Пропавшие - Страница 54


К оглавлению

54

Когда Дарби тихонько приоткрыла дверь, то увидела отражение места взрыва в очках Шейлы.

— Что у тебя с лицом?

— Я поскользнулась и упала. На самом деле все гораздо лучше, чем кажется, — сказала Дарби. — Как ты себя чувствуешь?

— Уже лучше, потому что ты здесь. — Шейла убавила громкость телевизора. — Спасибо, что оставила записку.

Дарби присела на кровать.

— Я пыталась дозвониться, но телефонные линии не работали. Мне очень жаль, что я заставила тебя волноваться.

Шейла отмахнулась: мол, не бери в голову. Но Дарби видела, что она все еще переживает. Даже в приглушенном свете ее лицо выглядело измученным. Словно что-то могло случиться в любой момент.

Дарби легла рядом с мамой и обняла ее.

— Со мной все в порядке. Честно.

— Знаешь, о чем я сегодня думала? Как тебя затянуло подводным течением и ты чуть не утонула. Тебе тогда было восемь.

Дарби вспомнила, как ее било о морское дно, а вода становилась все холоднее. Когда она вынырнула на поверхность, то еще целый час откашливала воду. Но дело было даже не в этом. А в холоде, который проник в нее под водой и даже под солнцем не хотел отпускать. Лежа в кровати под ворохом теплых одеял, она продолжала чувствовать этот холод. Он напоминал ей о том, что в мире есть вещи, которых ты не видишь, но которые так и ждут, чтобы нанести тебе удар, когда ты этого меньше всего ожидаешь.

— Ты совсем не плакала, папа испугался даже больше, чем ты, — сказала Шейла. — Он пошел с тобой за мороженым, и я никогда не забуду, как ты сказала тогда: «Папа, не волнуйся ты так. Я сама могу о себе позаботиться».

Дарби закрыла глаза и принялась вспоминать, как они втроем сели в машину и поехали домой. Машина пахла морем и «Коппертауном». Все вместе, втроем. Живые и здоровые. Одно из хороших воспоминаний, которых у нее немало.

— Заезжал Куп, — сказала Шейла. — Он хотел, чтобы я знала, что с тобой все в порядке.

— Очень мило с его стороны.

— Он очень милый и смешной.

— Надо же, он мне постоянно твердит то же самое.

— Он похож на одного баскетболиста… Как там его? Брэйди, кажется.

— Том Брэйди. Футболист. Разыгрывающий в «Патриотах».

— У него кто-то есть?

— Нет.

— Вам нужно сходить на свидание. Вы отлично друг другу подходите.

— Я уже пыталась, но, к сожалению, Том Брэйди мне так и не перезвонил.

— Я имею в виду Купа. Он напоминает твоего отца — от него исходит та же непоколебимая, тихая уверенность в себе. А он с кем-то встречается?

— Куп не из тех, кто встречается.

— Надо же! А мне он сказал, что хочет остепениться, завести серьезные отношения.

— Наверняка с какой-нибудь из его моделей, рекламирующих нижнее белье, — сказала Дарби.

— Он о тебе очень высокого мнения. Рассказал, какая ты умная, трудолюбивая и преданная делу. Еще он сказал, что ты самый откровенный человек из всех, кого ему приходилось встречать.

Но Дарби уже не слушала. Она спала.

Глава 49

Первые несколько минут после того, как закрылась дверь, Кэрол вынуждена была зажимать уши руками, чтобы не слышать этого ужасного крика. Причем кричали сразу несколько женщин. Они были где-то за дверью и кричали.

Но еще больше Кэрол напугали странные грохочущие звуки. Бах, крик, бах-бах-бах, крик, БАХ-БАХ-БАХ-БАХ. Жуткие звуки приближались, становясь все громче и отчетливее.

Кэрол начала исступленно шарить по комнате в поисках чего-то, что можно было бы использовать как оружие. Но все, вплоть до стульчака на унитазе, было намертво прикручено. Ей нечем было воспользоваться. Разве что плед… Она схватила его, надеясь, что сможет им защититься, если человек в маске придет к ней с ножом.

Но прошло несколько часов, а ее дверь так и не открылась. Но это не значило, что человек в маске не придет за ней.

Стоя в одиночестве в темной комнате, Кэрол решила не терять времени на страх. Вместо этого она займется разработкой плана действий!

Она знала, что у мужчин самое уязвимое место — гениталии. Однажды Марио Дэнсен положил свою жирную лапу ей на ягодицы и больно ущипнул. Марио был вдвое выше ее и почти втрое тяжелее, но вы бы видели, как скрючило этого толстого урода, когда она ногой заехала ему в пах.

Кэрол сняла джинсы, скрутила подушку и сунула под одеяло. План ее был прост. Когда откроется дверь, человек в маске подумает, что это она, свернувшись калачиком, лежит под одеялом. Сама она тем временем встанет у стены за дверью. После того как он войдет, она подкрадется сзади и заедет ему между ног. Одного хорошего удара будет достаточно, чтобы он упал и принялся кататься по полу, — они все так делали. Тогда уже она сможет ударить его ногой по лицу и по голове.

Кэрол, на которой из одежды были только трусики и бюстгалтер, начала дрожать, потому что в комнате было довольно зябко. Чтобы не заснуть и хоть как-то согреться, она принялась вышагивать перед дверью, зная, что до ближайшей стены шесть шагов. Когда она почувствовала, что устала и страх начинает подбираться все ближе, то прижалась ладонями к стене, чтобы не дать злости заснуть.

Она подумала о подносе с едой, и ей стало любопытно, по-прежнему ли он стоит в коридоре. От одной только мысли о еде у нее заурчало в животе. Она напомнила себе, что может обойтись без пищи. Чтобы выжить, хватит и воды, которой в раковине предостаточно. Она уже пила эту воду, чтобы вымыть из организма наркотики, которыми он ее напичкал.

Стоп. Поднос. Еда стояла на пластиковом подносе. Если поднос разбить, можно защищаться острыми осколками. Ими можно тыкать в лицо. В глаза.

54